Saltar al contenido principal
Carrusel de las Artes

'Con sol bajo la suela', antología de poesía mexicana contemporánea

Primera modificación:

La editorial francesa Caractères propone una antología de poesía mexicana bilingüe con versos de once poetas contemporáneos de la generación en "transición" hacia una poesía más "íntima", según el autor del libro.

'Avec du soleil sous la semelle, onze poètes mexicains d'aujourd'hui'.
'Avec du soleil sous la semelle, onze poètes mexicains d'aujourd'hui'. Caractères
Anuncios

El mes de mayo fue prolífico para la poesía mexicana en Francia. Dos editoriales publicaron antologías de poemas mexicanos inéditos.

Una primera antología, México 20, La nouvelle poésie mexicaine, fue publicada por Castor Astral y agrupa a 20 poetas jóvenes.

Ver nuestra “Crónica cultural” sobre esta antología.

Una segunda antología fue publicada por la editorial Caractères.Avec du soleil sous la semelle* (con sol bajo la suela) compila los versos de once poetas mexicanos contemporáneos, nacidos en los años 50. La riqueza tanto estilística como temática de esta antología confirma el dinamismo de la poesía mexicana actual inspirada tanto por la naturaleza como por la situación de guerra que viven algunas zonas del país, por ejemplo. Varios representantes ya reconocidos de este género como Coral Bracho, María Barandas o Marco Antonio Campos figuran en esta selección de versos elaborada por Jean Portante.

Generación de la "transición poética"

Fue en la Plaza Saint-Sulpice cuando tuvo lugar el festival de poesía de París “Marché de la poésie”, en el que los poetas mexicanos fueron invitados de honor, que conocimos a Portante, novelista y traductor que describe la antología como una “foto de familia, (con) poetas que conozco, que encontré en mis estancias en México”.

Portante seleccionó a poetas “nacidos alrededor de la mitad de siglo y que empezaron a escribir en los años 60. Es una generación de transición, que deja el coloquialismo, la poética dominante de la época, para llegar a lo íntimo. Cada uno de ellos forja su intimidad poética y no se inscribe en ese gran periodo latinoamericano que fue la poesía coloquial o conversacional”, dijo en entrevista con Radio Francia Internacional.

Agregó que los poetas de la antología Avec du soleil sous la semelle no sólo son oriundos de la Ciudad de México sino también de todo el país y de las grandes fronteras, “la del sur en Chiapas, y la del norte, en Chihuahua. Jorge Humberto Chávez viene de la frontera con Estados Unidos, de Ciudad Juárez. Del otro lado está El Paso, la gente intercambia todo el tiempo, pero es al mismo tiempo una zona con mucha sangre. Eso da a la poesía de Jorge Humberto Chávez un toque de sobrevivencia en un océano de sangre”, observa el coordinador de la antología.

Letras mexicanas, reconocidas en Francia

Nicole Gdalia, directora de la editorial francesa Caractères, recordó por su parte que la casa que dirige mantiene una “larga amistad con la literatura mexicana”. “Hemos publicado una antología de poetas chiapanecos en 2008”, así como Cartouches, de Nelly Campo Bello, que relata la Revolución mexicana a través de los ojos de la niña que era”, dijo.

La editorial Caractères también permitió al público francés descubrir Jaguar, de la poeta Elsa Cross, así como los versos del chiapaneco Jaime Sabines.

*Avec du soleil sous la semelle, editorial Caractères, traducción y coordinación: Jean Portante. Con poemas de María Baranda, Coral Bracho, Marco Antonio Campos, Jorge Humberto Chávez, Elsa Cross, Antonio Deltoro, José María Espinasa, José Ángel Leyva, Elva Macías, Víctor Manuel Mendiola y Pedro Serrano.

Boletín de noticiasNoticias internacionales esenciales todas las mañanas

Siga toda la actualidad internacional descargando la aplicación RFI

Ver los episodios restantes
Página no encontrada

El contenido que solicitó no existe o ya no está disponible.