Escuchar Descargar Podcast
  • 21H03 - 21H30 TU
    Resto del programa 22/07 21h03 GMT
  • 21H00 - 21H03 TU
    Informativo 22/07 21h00 GMT
  • 16H03 - 16H30 TU
    Resto del programa 22/07 16h03 GMT
  • 16H00 - 16H03 TU
    Informativo 22/07 16h00 GMT
  • 14h03 - 14h30 TU
    Resto del programa 22/07 14h03 GMT
  • Emission espagnol 14h00 - 14h03 tu
    Informativo 22/07 14h00 GMT
  • 12H03 - 12H30 TU
    Resto del programa 22/07 12h03 GMT
  • 12H00 - 12H03 TU
    Informativo 22/07 12h00 GMT
  • 10H03 - 10H30 TU
    Resto del programa 22/07 10h03 GMT
  • 10H00 - 10H03 TU
    Informativo 22/07 10h00 GMT
  • 23H03 - 23H30 TU
    Resto del programa 21/07 23h03 GMT
  • 23H00 - 23H03 TU
    Informativo 21/07 23h00 GMT
Para disfrutar plenamente de los contenidos multimedia, necesita instalar el plugin Flash en su navegador. Para poder conectarse, debe activar las cookies en los parámetros de su navegador. Para una navegación óptima, el sitio de RFI es compatible con estos navegadores: Internet Explorer 8 y +, Firefox 10 y +, Safari 3 y +, Chrome 17 y + etc.

Hernán Ronsino, su novela ‘Lumbre’ traducida por Gallimard

Hernán Ronsino, su novela ‘Lumbre’ traducida por Gallimard
 
Hernán Ronsino en los estudios de RFI Foto : Jordi Batallé

La Editorial francesa Gallimard acaba de publicar la traducción de Lumbre novela del escritor argentino Hernán Ronsino que cierra una trilogía que ha dedicado a su ciudad natal Chivilcoy en busca de vestigios de su propia historia.

  Hernán Ronsino ha nacido en Chivilcoy, provincia de Buenos Aires, en 1975.

Portada de la edición original en castellano ©Eterna cadencia

Es sociólogo y docente de la Universidad de Buenos Aires.

Ha publicado entre otros el libro de relatos Te vomitaré de mi boca (2003), premiado por el Fondo Nacional de las Artes

Lumbre es el tercer libro de la trilogía compuesta por La descomposición y Glaxo -traducida al francés, italiano, alemán y recientemente al inglés por Melville House- (todos publicadas por Eterna Cadencia).

Su literatura dialoga con lo más propio de la tradición literaria argentina -Hernández y la gauchesca, Rodolfo Walsh-, pero también con Samuel Beckett y William Faulkner.

Portada de la traducción francesa de Gallimard ©Gallimard

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. siguiente >
  6. último >
Los programas
 
Lo sentimos, el tiempo de conexión disponible para esta operación se ha terminado.