Escuchar Descargar Podcast
  • 16H00 - 16H03 TU
    Informativo 16/11 16h00 GMT
  • 14h10 - 14h30 GMT
    Resto del programa 16/11 14h10 GMT
  • 14h00 - 14h10 GMT
    Informativo 16/11 14h00 GMT
  • 12H10 - 12H30 TU
    Resto del programa 16/11 12h10 GMT
  • 12H00 - 12H10 TU
    Informativo 16/11 12h00 GMT
  • 10H10 - 10H30 TU
    Resto del programa 16/11 10h10 GMT
  • 10H00 - 10H10 TU
    Informativo 16/11 10h00 GMT
  • 23H10 - 23H30 TU
    Resto del programa 15/11 23h10 GMT
  • 23H00 - 23H10 TU
    Informativo 15/11 23h00 GMT
  • 21H10 - 21H30 TU
    Resto del programa 15/11 21h10 GMT
  • 21H00 - 21H10 TU
    Informativo 15/11 21h00 GMT
  • 16H03 - 16H30 TU
    Resto del programa 15/11 16h03 GMT
Para disfrutar plenamente de los contenidos multimedia, necesita instalar el plugin Flash en su navegador. Para poder conectarse, debe activar las cookies en los parámetros de su navegador. Para una navegación óptima, el sitio de RFI es compatible con estos navegadores: Internet Explorer 8 y +, Firefox 10 y +, Safari 3 y +, Chrome 17 y + etc.

Juan pablo Villalobos, no pide a nadie que le crean

Juan pablo Villalobos, no pide a nadie que le crean
 
Juan Pablo Villalobos en los estudios de RFI Foto : Jordi Batallé

La editorial francesa Buchet Chastel acaba de publicar la traducción de No voy a pedirle a nadie que me crea, novela del escritor mexicano Juan Pablo Villalobos. En esta que podríamos calificar de narco-novela, Juan Pablo Villalobos nos cuenta con que el humor que le caracteriza las peripecias de un estudiante de literatura que tiene la mala suerte de cruzarse en el camino de unos narcotraficantes sin escrúpulos.

  Juan Pablo Villalobos nació en Guadalajara, Jalisco, en 1973, y creció en Lagos de Moreno, Jalisco. Es licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas por la Universidad Veracruzana.

Portada de la edición original en castellano ©Anagrama

(También se licenció en Administración y Mercadotecnia, actividad que abandonó para dedicarse a la literatura.) Su tesis de licenciatura estuvo dedicada a los géneros literarios y la representación en las memorias de Fray Servando Teresa de Mier.

Es autor de las novelas Fiesta en la madriguera (Anagrama, 2010, cuya traducción al inglés, Down the Rabbit Hole, fue finalista del First Book Award del periódico londinense The Guardian),​ Si viviéramos en un lugar normal (Anagrama, 2012), No estilo de Jalisco (Realejo/Bateia, 2014, escrita en portugués y publicada únicamente en Brasil con motivo del Mundial de futbol), Te vendo un perro (Anagrama, 2014) y No voy a pedirle a nadie que me crea. (Anagrama, 2016, Premio Herralde de Novela).​

Su obra ha sido traducida y publicada en 14 países: Reino Unido, Estados Unidos, Brasil, Francia, Alemania, Italia, Holanda, Bulgaria, Rumania, Hungría, Portugal, Japón, Turquía e Israel (y está en vías de publicación en Rusia e Islandia).

Portada de la traducción francesa ©Buchet Chastel

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. siguiente >
  6. último >
Los programas
 
Lo sentimos, el tiempo de conexión disponible para esta operación se ha terminado.