Escuchar Descargar Podcast
  • 23H10 - 23H30 TU
    Resto del programa 21/08 23h10 GMT
  • 23H00 - 23H10 TU
    Informativo 21/08 23h00 GMT
  • 21H10 - 21H30 TU
    Resto del programa 21/08 21h10 GMT
  • 21H00 - 21H10 TU
    Informativo 21/08 21h00 GMT
  • 16H03 - 16H30 TU
    Resto del programa 21/08 16h03 GMT
  • 16H00 - 16H03 TU
    Informativo 21/08 16h00 GMT
  • 14h10 - 14h30 GMT
    Resto del programa 21/08 14h10 GMT
  • 14h00 - 14h10 GMT
    Informativo 21/08 14h00 GMT
  • 12H10 - 12H30 TU
    Resto del programa 21/08 12h10 GMT
  • 12H00 - 12H10 TU
    Informativo 21/08 12h00 GMT
  • 10H10 - 10H30 TU
    Resto del programa 21/08 10h10 GMT
  • 10H00 - 10H10 TU
    Informativo 21/08 10h00 GMT
Para disfrutar plenamente de los contenidos multimedia, necesita instalar el plugin Flash en su navegador. Para poder conectarse, debe activar las cookies en los parámetros de su navegador. Para una navegación óptima, el sitio de RFI es compatible con estos navegadores: Internet Explorer 8 y +, Firefox 10 y +, Safari 3 y +, Chrome 17 y + etc.
Urgente
Chile: Tribunal Constitucional aprueba ley de aborto terapéutico

El ladino, el idioma de los judíos sefardíes, sobrevive en Israel

El ladino, el idioma de los judíos sefardíes, sobrevive en Israel
 
D.R

Los sefardíes, descendientes de los judíos expulsados de España en 1.492, no han olvidado el castellano de sus antepasados. Lo siguen hablando y le han incorporado 'préstamos' de los idiomas de los diferentes países del exilio.

A este español de finales del siglo XV se han ido sumando palabras del turco, portugués, hebreo, francés o italiano. La lengua ha evolucionado y la verdad es que lucha para sobrevivir.

Se calcula que 150.000 personas pueden expresarse en ladino en el mundo. En general, el judeoespañol es hablado en el seno de pequeñas comunidades sefardíes, sobre todo por personas de edad avanzada.En Israel se estima que hay alrededor de 100.000 hablantes de ladino, con mayor o menor dominio de la lengua. En Turquía, de donde es originaria la segunda comunidad sefardí después de la de Israel, aproximadamente 15.000 personas lo conocen.

Con el paso del tiempo, el español medieval de los judíos sefardíes ha cambiado, adaptándose al idioma del país donde se instalaron las diversas comunidades cuando huyeron de España (Sefarad). No obstante, su estructura idiomática ha atravesado los siglos. Se ha aprendido y hablado en los hogares, donde ha sido instrumento para transmitir de una generación a otra tradiciones ancestrales, literatura oral, vocabulario gastronómico y  canciones. En los diferentes países de la diáspora sefardí la evolución del idioma y sus mecanismos de sobrevivencia han sido semejantes. Los mismos dispositivos lo han preservado en América Latina.

Para algunos especialistas la desaparición del ladino es inevitable. Argumentan que no se transmite como lengua viva desde hace por lo menos dos generaciones y que el olvido, parcial o total, juega en su contra. Sin embargo, aún es una lengua viva.

En 1997, Israel creó la Autoridad Nacional del Ladino, a fin de contrarrestar esta dinámica con el apoyo financiero de su estudio y conservación. Lo que ha determinado una cierta revitalización del idioma. Hasta se han traducido grandes clásicos de la literatura universal al ladino. El objetivo es que forme parte de la identidad de Israel.

En Israel existe un programa diario de 15 minutos en judeoespañol y una revista en ladino, 'Aki Yerushalayim', de frecuencia semestral, que hasta hace cinco años era la única en el mundo.

Hoy, un sistema de becas estimula su estudio, en cursos impartidos en cuatro universidades de Israel. A ellas acuden sefardíes, deseosos de aprender el idioma de sus abuelos, pero también estudiantes y especialistas de todo el mundo.

Entrevistados: Moshe Shaul, director de la revista Aki Yerushalayim; Zelda Obaida, profesora jubilada de judeoespañol y locutora de radio en ladino; Aldina Quintana, autora de una tesis sobre el judeoespañol, profesora de lenguas románicas, Universidad Hebrea de Jerusalén.

Beatriz Lecumberri es nuestra corresponsal en Jerusalén

 

 

  • Los niños robados de Israel

    Los niños robados de Israel

    Redifusión. Centenares de bebés llegados a Israel principalmente de países árabes tras la creación del Estado en 1948 desaparecieron …

  • Gaza, una prisión a cielo abierto

    Gaza, una prisión a cielo abierto

    Diez años de bloqueo israelí, tres guerras entre Israel y el movimiento islamista Hamas, que ostenta el poder en Gaza, y graves divisiones políticas …

  • Irak, la cuna de la humanidad devastada

    Irak, la cuna de la humanidad devastada

    En Irak, el grupo Estado Islámico, además de aterrorizar pueblos enteros, intentó borrar la huella cultural del país atacando los lugares …

  • Los saharauis, una vida de lucha e incertidumbre

    Los saharauis, una vida de lucha e incertidumbre

    El Sahara Occidental es la última colonia en territorio africano pendiente por descolonizar. Antigua provincia española, fue ocupada por Marruecos en 1975. …

  • La Guerra de los Seis Días, 50 años después

    La Guerra de los Seis Días, 50 años después

    Entre el 5 y el 10 de junio de 1967, en una guerra muy corta que duró apenas seis días, se cambió el mapa de Oriente Medio y se iniciaron 50 años …

  • La identidad, la gran deuda de la dictadura argentina

    La identidad, la gran deuda de la dictadura argentina

    Imagine que usted tiene 40 años y de un día para el otro le cuentan que no es quien cree ser, que sus padres no solamente no son sus padres sino que además …

  • Marine Le Pen: la encantadora de serpientes

    Marine Le Pen: la encantadora de serpientes

    La líder del Frente Nacional logró cambiar, en cosa de diez años, la imagen de su partido hasta llevarlo al punto de que hoy es uno de los favoritos …

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. siguiente >
  6. último >
Los programas
 
Lo sentimos, el tiempo de conexión disponible para esta operación se ha terminado.