Escuchar Descargar Podcast
  • 16h13 - 16h30 GMT
    Resto del programa 24/06 16h13 GMT
  • 16h00 - 16h13 GMT
    Informativo 24/06 16h00 GMT
  • 14h03 - 14h30 TU
    Resto del programa 24/06 14h03 GMT
  • Emission espagnol 14h00 - 14h03 tu
    Informativo 24/06 14h00 GMT
  • 12h13 - 12h30 GMT
    Resto del programa 24/06 12h13 GMT
  • 12h00 - 12h13 GMT
    Informativo 24/06 12h00 GMT
  • 10h13 - 10h30 GMT
    Resto del programa 24/06 10h13 GMT
  • 23H03 - 23H30 TU
    Resto del programa 23/06 23h03 GMT
  • 23H00 - 23H03 TU
    Informativo 23/06 23h00 GMT
  • 21H03 - 21H30 TU
    Resto del programa 23/06 21h03 GMT
  • 21H00 - 21H03 TU
    Informativo 23/06 21h00 GMT
  • 16H03 - 16H30 TU
    Resto del programa 23/06 16h03 GMT
Para disfrutar plenamente de los contenidos multimedia, necesita instalar el plugin Flash en su navegador. Para poder conectarse, debe activar las cookies en los parámetros de su navegador. Para una navegación óptima, el sitio de RFI es compatible con estos navegadores: Internet Explorer 8 y +, Firefox 10 y +, Safari 3 y +, Chrome 17 y + etc.
Francia

El primer ministro francés proscribe el ‘lenguaje inclusivo’ en los textos oficiales

media El primer ministro francés Edouard Philippe. REUTERS/Stephane Mahe

Edouard Philippe dio a sus ministros la consigna de evitar el uso de la llamada escritura inclusiva en los documentos. De este modo, el gobierno francés pretende zanjar la polémica desatada tras la publicación de un manual escolar redactado siguiendo esta tendencia.

El primer ministro francés Edouard Philippe puso punto final al debate sobre la escritura que sacude a Francia desde el inicio del año lectivo, con la publicación de un manual escolar para niños de primaria redactado en el llamado lenguaje inclusivo.

Lea también: Francia, desgarrada por el debate sobre la ‘escritura inclusiva’

“Los invito, en particular para los texto destinados publicados en el boletín oficial de la República francesa, a no usar la escritura llamada inclusiva”, indica la circular firmada por Philippe.

“Más allá del respeto del formalismo propio a los actos de naturaleza jurídica, las administraciones estatales deben conformarse a las reglas gramaticales y sintácticas, sobre todo por razones de inteligibilidad y de claridad de la norma”, explica en el texto que debe ser publicado este miércoles en el boletín oficial.

Con esta iniciativa, el gobierno señaló que quiere una “clarificación tras las iniciativas de ciertas administraciones” y “poner fin a la polémica”.

Matignon asegura por otro lado que está “absolutamente comprometido en reforzar la igualdad entre mujeres y hombres”, y recalca que “el masculino es una forma neutra que se aplicar para los términos susceptibles de aplicarse a las mujeres”.

Philippe invita asimismo a sus servicios a feminizar los cargos y funciones cuando sea posible, como escribir "'la' ministre" ("la" ministra).

La “escritura inclusiva”, impulsada por círculos feministas, fue recientemente reprobada por la Academia Francesa, que vela por el buen uso del idioma local, acusando a esta reforma de “peligro de muerte” al francés.

 
Lo sentimos, el tiempo de conexión disponible para esta operación se ha terminado.